top of page

Kaori Nakayama
Chief Executive
Producer & Translator

Since its foundation in 1998, Kaori has been leading Theatre Planning Network.

Kaori studied at Theatre Study at Meiji University, Tokyo and Arts Policy and Management at City University, London, and has been lecturing Arts Management, Artists Survival, Cultural Policy, British Theatre, and Drama & Theatre in Education at various universities and institutions, including Meiji University, Toho Gakuen University of Music, and Daito Bunka University.

Her publications include; "Theatre and Society - the Social History of British Theatre 1843-1997" (Bigaku Shuppan, 2003), and "International Arts Briefing No.1 Japan" (Arts Council England, 1997).
She contributed to "Stanislavky in The World"(Bloomsbury ,2017)

Translation includes;
"Young Audience" (2018) by Matthew Reason (2010)
"Applied Drama" (2015) by Helen Nicholson (2006),
"20th Century Actor Training" co-translation(2005) by Alison Hodge (2000)
"Performing Arts - the Economic Dilemma" co-translation (1995) by W. Baumol & W. Bowen (1965)

Script translations;
"The American Pilot" by David Greig
"Hannah & Hanna" by John Retallack
"Noughts & Crosses" by Malorie Blackman & Dominic Cooke
'The Monster in the Hall" by David Greig
"Yellow Moon" by David Greig

2012-2018, Kaori was a drama programme officer at the Japan Arts Council and 2018 -2022 was adjunct professor at Toho Junior College of Drama and Music.

She has been working as an international liaison for Japan Actors Union since 1995 and is a board member for Japanese Centre of ITI/UNESCO.

e-mail tpn1@msb.biglobe.ne.jp



   

Kaori Nakayama.jpg

Photo by Tomoko Kosugi

bottom of page